群口相声:乐在其外
2012-5-14、歌谱控、人气:(载入中...)
孙:对呀,礼貌性的你也得说几句呀!
合:嗯!
孙:他就问翻译:“到了美国下了飞机谁接我呀?”
合:对呀!谁接他呀?
孙:翻译说:“克林顿带着夫人来接你!”
合:那是总统呀!
孙:我是不是得说几句呀!
合:对呀!
孙:头一句我说什么呀?翻译告诉说,你说:“How are you?”
合:这是你好的意思。
孙:他问克林顿说什么呀?克林顿说:“Fine!thank you,and you?”
合:我很好,你怎么样呀?
孙:翻译告诉他,你应该回答:“Me too.”
合:我也挺好的,我也一样。
孙:他就想,哦!我就说一个how are you ?一个 me too。就行了。how are you?me too.(重复两遍)
合:嘿!真用功!
孙:我记得我上小学的时候学的不是how are you ? 是who are you?啊。
合:这可完全不一样!
孙:翻译说,Who are you?是问你是谁?一定记住:你必须得说how are you?千万不能说who are you?
合:嗯!
孙:来到美国下了飞机以后,场面非常热烈隆重!这个首相也挺激动的,
一伸手:“who are you?”
合:嗯?他说成这句了!
孙:克林顿心想:你不知道我是谁,你上我这来干吗来了?
合:就是!
孙:但是他很有经验,老外交家,指着自己的妻子说:“She is Hairy,I am her husband.”
合:她是希拉里,我是她的丈夫!
孙:这首相把第二句想起来了:“Me too.”
合:啊!他也是啊!